עריכה לשונית של תזה באנגלית כוללת הגהה ובדיקה ותיקון של איות, דקדוק, פיסוק, תחביר, ושפה כללית של המסמך. העורך הלשוני יוודא שהשפה ברורה, תקנית, מדוייקת ומתאימה לכתיבה אקדמית, ושאין טעויות שיכולות לגרוע מהאמינות של העבודה. המשיכו לקרוא כדי ללמות עוד על:
- חשיבות המקצועיות בעריכה לשונית של תזה באנגלית
- הזמנת עריכה לשונית של תזה באנגלית
- מה כלול בעריכה לשונית ומה לא
תהליך העריכה הלשונית עשוי לכלול גם הצעות לניסוח מחדש של חלק מן המשפטים, אך לא שינויי מבנה ותוכן. שינויי הניסוח נועדו להבטיח שהקול והמשלב יהיו עקביים בכל המסמך. כמו כן העורך הלשוני ידאג להאחדה לאורך התזה בשימוש בביטויים, קיצורים ושמות.
עריכה לשונית באנגלית חיונית לכך שהתזה תוגש באיכות גבוהה ותעמוד בסטנדרטים של כתיבה אקדמית. תזה כתובה היטב ונטולת שגיאות צפויה להתקבל על ידי בוחנים באהדה ויכולה לתרום להצלחה הכוללת של הקריירה האקדמית של החוקר. תזה עם שגיאות תוחזר לסבב תיקונים, אך תותיר רושם ירוד על המנחים.
חשיבות המקצועיות בעריכה לשונית של תזה באנגלית
עריכה לשונית מקצועית של תזה באנגלית חשובה במיוחד עבור מי שאנגלית היא לא שפתם הראשית. זאת מכיוון שעריכה לשונית על ידי אשת מקצוע מנוסה ומיומנת, בעלת הכרות עם כתיבה אקדמית, מבטיחה שהשפה וסגנון הכתיבה יתאימו לכתיבה אקדמית ויהיו ברמה גבוהה ואחידה. קבלת עזרה מחבר או חברה דוברי אנגלית עשויה במבט ראשון להראות כמו רעיון טוב, אך למעשה זה רעיון די גרוע, מכמה סיבות:
- נסיון: בעוד שהחבר דובר האנגלית שלך עשוי להיות דובר אנגלית שוטפת, ייתכן שאין לו את המומחיות לזהות ולתקן את השגיאות הספציפיות הנפוצות בקרב מי שאינם דוברים מלידה. לעורכים לשוניים מקצועיים יש את ההכשרה והניסיון לזהות ולתקן שגיאות אלה.
- נקודת מבט אובייקטיבית: עורכים לשוניים מקצועיים מספקים נקודת מבט אובייקטיבית על השפה והמבנה של התזה. הם לא מושקעים רגשית בעבודה או בקשר עם הכותב, ויכולים לספק משוב לא מוטה על איך לשפר אותה. ייתכן שחבר יהסס לספק משוב ביקורתי או שאין לו את האובייקטיביות הדרושה.
- זמן ומחויבות: עריכת תזת מאסטר היא תהליך ממושך הדורש מחויבות ברמה גבוהה. לעורך מקצועי יש את הזמן והמשאבים להקדיש לפעילות, בעוד שחבר עלול לא להקדיש את הרמה הדרושה של תשומת לב לפרטים מפאת חוסר זמן.
- מומחיות אקדמית: אפילו אם החבר מנוסה במידה כזו או אחרת בעריכה לשונית באנגלית, הוא לא בהכרח מנוסה בעריכה לשונית של מסמכים אקדמיים באנגלית. בסופו של דבר כשמדובר בעבודת תזה, ולא בתרגיל שנה א' בתואר ראשון, הרבה יותר מוטל על הכף.
עורך לשוני מקצועי יכול לספק את הנסיון, האובייקטיביות המחויבות והמומחיות הנדרשות על מנת להבטיח כי התזה שלך באנגלית תהיה באיכות גבוהה ותעמוד בסטנדרטים של כתיבה אקדמית.
צריכים עריכה לשונית לתזה באנגלית? העלו את הקובץ:
מה כלול בעריכה לשונית ומה לא?
עריכה לשונית כוללת:
- הגהה, תיקון שגיאות של הקלדה, כתיב ופיסוק
- תיקון שגיאות דקדוק
- תיקון שגיאות תחביר
- האחדת שימוש במושגים כך שיהיה עקבי ומדוייק
- הצעות לניסוח מחדש של משפטים לשיפור הזרימה והבהירות של הטקסט
עריכה לשונית אינה כוללת:
- שינויים הנוגעים לתוכן האקדמי. שירות של תיקון עבודות אקדמיות לפי הערות ניתן לקבל למשל באתר האקדמיק hackademic.co.il
- שינויים הנוגעים לפורמט וסגנון המסמך. שירות תיקון או עיצוב מסמכי Word ניתן לקבל באתר טקסטיפיי textify.co.il
- תיקון רישום ביבליוגרפיה. שירות זה, וככלל שירותי עריכה אקדמית כללית ניתן לקבל באתר Researches.co.il